Tarifas

Tarifas — ajustadas al trabajo, no al revés.

Los rangos que figuran a continuación son referencias, no facturas. La mayoría de los encargos se presupuesta tras una conversación breve para que el precio refleje el alcance real — horas, idiomas, complejidad, plazos. Una paralegal bilingüe a una tarifa justa y previsible.

Cuatro servicios, cuatro formas de contratar.

Dos prácticas para despachos — asistencia jurídica virtual y traducción jurídica certificada — más dos servicios complementarios para ejecutivos y marcas. Cada cifra es un punto de partida.

Por palabra o por documento

Traducción jurídica certificada

Desde 0,18 USD / palabra
  • Importe mínimo de 75 USD por documento
  • Declaración de certificación incluida
  • Notarización disponible (+25 USD)
  • Plazo urgente bajo petición
  • ES · EN · IT, en todas las direcciones

La tarifa por palabra varía con la complejidad — un contrato estándar no se cobra igual que un anexo pericial contable.

Clases 1:1

Clases de español para ejecutivos

Desde 80 USD / hora
  • Bonos de 10 o 20 sesiones con descuento
  • Sesión de prueba gratuita de 20 minutos
  • Horario flexible entre husos horarios
  • Vocabulario empresarial, jurídico y de negociación
  • Totalmente en línea

Para ejecutivos y abogados que necesitan español de trabajo, no un curso de manual. Las sesiones se construyen en torno a sus objetivos.

Por proyecto o iguala

Marketing bilingüe

Desde 1.500 USD / mes
  • Encargo mínimo de tres meses
  • Gestión de campañas más reportes
  • Google AdWords, Facebook, Instagram
  • Servicios de RR. PP. facturados aparte
  • Creatividad bilingüe — ES · EN

Hay precios por proyecto para campañas puntuales; la iguala es la opción por defecto en programas continuados.

Las tarifas son referencias, no la palabra final.

Una tarifa publicada es útil hasta cierto punto. Le indica si el encargo está en el orden de magnitud correcto. No le dice lo que su despacho terminará facturando — eso depende de horas, idiomas, complejidad documental, presión de plazos y cuánto se solapa el trabajo con lo que ya se hace internamente.

Carol prefiere acotar el trabajo y presupuestar un precio sobre el que se pueda planificar. Eso suele implicar una llamada breve de descubrimiento, un vistazo a los documentos y a la correspondencia involucrados, y un presupuesto por escrito en unos pocos días hábiles. Es más rápido de lo que suena, y el presupuesto casi siempre se mantiene.

Para despachos que necesitan una cifra de referencia antes de la llamada: las tarifas anteriores son el punto de partida. Para todo lo demás, basta con preguntar.

De la consulta al encargo firmado.

El camino entre un primer correo y un contratista incorporado es deliberadamente corto:

  1. Consulta. Un correo breve — su despacho, el tipo de trabajo, los idiomas, el volumen aproximado.
  2. Llamada de descubrimiento. 30 minutos sin coste. Gratuita, contrate o no.
  3. Presupuesto por escrito. Una nota breve de alcance y precio, normalmente en unos pocos días hábiles. Por horas, iguala, por palabra o precio cerrado — según convenga al trabajo.
  4. Contratación. NDA, W-9 y una declaración de alcance breve. Para más detalle, consulte la página de proceso.

Si la tarifa publicada no es el punto de partida adecuado para su situación — por ejemplo, un asunto ya valorado internamente, o un proyecto de traducción con presupuesto cerrado — el presupuesto se puede construir desde su cifra. El objetivo es un precio sostenible para ambas partes durante toda la duración del encargo.

Qué se incluye en cada encargo

  • NDA mutuo y términos de confidencialidad claros
  • W-9 para despachos estadounidenses; pago en USD a cuenta bancaria estadounidense
  • 1099 a fin de año cuando corresponde
  • Factura mensual desglosada por horas, tareas o documentos
  • Respuestas en español, inglés o italiano — el que prefiera el despacho

Qué no se incluye

  • Comparecencias judiciales, testimonios bajo juramento o asesoramiento jurídico
  • Traducciones a idiomas distintos de ES, EN, IT
  • Las tasas de apostilla o consulares se repercuten al coste cuando proceden

Solicite un presupuesto.

Envíenos una nota breve con el trabajo, los idiomas y el plazo. Recibirá un presupuesto por escrito en unos pocos días hábiles, sin compromiso.

Solicitar presupuesto