Testimonios

Lo que dicen los clientes.

Una breve selección de notas cualitativas de clientes actuales y anteriores —socios, asociados, abogados de empresa y responsables de marketing— sobre la experiencia de trabajar con una asistente jurídica virtual trilingüe y traductora certificada.

Nota sobre confidencialidad. Los nombres y despachos se han modificado por confidencialidad, salvo cuando se citan públicamente con autorización. Las citas son textuales. Evitamos deliberadamente las valoraciones por estrellas y las puntuaciones agregadas; el valor de una relación profesional no se captura bien con un número.

Carol es nuestra extensión en los asuntos en italiano desde hace tres años. Tiene una competencia silenciosa difícil de encontrar.
Socia directoraBoutique de inmigración, Nueva York
Necesitábamos traducciones certificadas de más de cuarenta partidas en dos semanas. Carol cumplió, con una calidad que el tribunal no puso en duda.
Asociada séniorDespacho de familia, Miami
Su checklist de cierre bilingüe nos evitó una crisis en una operación de M&A en Milán.
Asesor jurídico corporativoBoston
Gestionó cientos de admisiones en español sin perder un solo hilo. Los resúmenes en inglés se leían como si los hubiera escrito un colega.
SocioDespacho demandante, Texas
Las sucesiones multijurisdiccionales son antes un problema de coordinación que jurídico. Carol retira ese problema de la mesa.
Abogada de sucesionesSan Francisco
Tiene la discreción que se busca en un paralegal y la precisión que se busca en una traductora. En una práctica individual esa combinación es rara.
Abogado independienteInmigración, Chicago
Nuestras consultas en español dejaron de parecer un proyecto secundario el mes en que Carol asumió el canal.
Directora de marketingDespacho de inmigración, Houston
Bilingüe es una cosa. Bilingüe, puntual y sin necesidad de ediciones es otra.
Of CounselDespacho italoamericano, Nueva York

Comparta su experiencia.

Somos selectivos con los casos y los testimonios. Si es cliente actual o anterior y quiere compartir su experiencia —con su nombre, con sus iniciales o de forma totalmente anonimizada— escriba directamente a Carol. Basta con un párrafo breve.

Si está valorando un encargo y prefiere hablar con una referencia antes que leer una cita, hay referencias disponibles bajo solicitud para clientes potenciales que hayan firmado un NDA.

¿Está valorando trabajar con nosotros?

Envíe una breve nota sobre su despacho y el trabajo que tiene en mente. Respuestas en español, inglés o italiano, como prefiera.

Escribir a Carol