Aree servite

Aree servite — pensate per la pratica intercontinentale.

Quattro mercati geografici, tre lingue, una collaboratrice discreta. Carol affianca studi legali negli Stati Uniti, in Italia, in Spagna e in Sud America con un calendario e un assetto contrattuale costruiti per un lavoro che si muove tra i confini.

Dove avviene il lavoro.

La maggior parte degli incarichi attraversa almeno due di questi mercati — uno studio statunitense con clienti ispanofoni, uno studio legale italiano con controparte negli USA, un despacho di Madrid che coordina un closing a Miami. La griglia che segue riassume ciò che ogni regione richiede tipicamente e come Carol è organizzata per servirla.

Quattro mercati, una sola partner trilingue.

Stati Uniti

Studi legali statunitensi

Pronta per il W-9, riceve il Modulo 1099 e viene pagata su conto bancario statunitense. Orario di lavoro allineato al fuso orientale degli USA, con familiarità nella prassi USCIS e nel lavoro su immigrazione e diritto di famiglia che porta clienti ispanofoni agli studi americani. Carol si trova a proprio agio sul lato contrattuale statunitense di qualsiasi incarico.

Scrivere per incarichi negli USA →

Italia

Studi legali in Italia

Corrispondenza con clienti e controparti in italiano, familiarità con le convenzioni procedurali del civil law e calendario allineato all'orario di lavoro italiano. Utile per studi legali che si coordinano con controparti statunitensi o latinoamericane su contratti, successioni o diritto di famiglia internazionale. La versione in inglese è disponibile su /service-areas.html.

Scrivere per incarichi in Italia →

Spagna

Despachos in Spagna

Spagnolo iberico e spagnolo latinoamericano in egual misura. Supporto per despachos che seguono pratiche di immigrazione statunitense per clienti spagnoli, transazioni immobiliari con acquirenti angloamericani e questioni familiari transfrontaliere. La versione in spagnolo è disponibile su /es/service-areas.html.

Scrivere per incarichi in Spagna →

Sud America

Sud America

Padronanza nativa dello spagnolo latinoamericano con familiarità in Colombia, Argentina, Cile, Perù e nello spagnolo di influenza portoghese delle pratiche limitrofe al Brasile. Carol si inserisce naturalmente in studi i cui clienti sono emigrati negli USA o in Europa — curando la traduzione di certificati, la corrispondenza con i beneficiari e il coordinamento bilingue con legali all'estero.

Scrivere per incarichi in Sud America →

Alcune questioni pratiche che ci vengono spesso poste.

Carol opera dagli Stati Uniti ai fini contrattuali: W-9 su richiesta, Modulo 1099 accettato e conto bancario statunitense per bonifico diretto. L'orario standard si sovrappone al fuso orientale degli USA e si estende comodamente all'orario di lavoro europeo; l'orario sudamericano è la Sua finestra naturale. Gli incarichi sono di norma fatturati a forfait o per pratica, con la possibilità di un breve incarico di prova per gli studi nuovi.

Lavora in uno di questi mercati?

Mi invii due righe sullo studio e sulla regione coinvolta. Risposte in italiano, inglese o spagnolo.

Scrivi a Carol